新型肺炎、金正恩は3週間家にこもり、軍はマスクも無く白頭山登山【海外トップニュース】
人気ブログランキング
海外の社説をまとめていましたが、途中でギブアップ。
だって、文学的文章で非常に読みにくく、そして、そこの文化がわからないと理解できないのだもの。
なので、社説はあきらめて、英語新聞のトップニュースを要約・一覧化することにしました。
先ずは、韓国の新聞5紙。
朝鮮日報の「50,000人の北朝鮮人が白頭山をトレッキング」をピックアップします。
新型コロナウィルスが(怖くて)金正恩は家にこもっている。
※怖いかどうかは記事には書いていない。勝手な憶測。
でも、軍にはマスクも与えず雪山へ登山訓練。
北朝鮮と観光
礒﨑 敦仁
毎日新聞出版
2019/7/27
だって、文学的文章で非常に読みにくく、そして、そこの文化がわからないと理解できないのだもの。
なので、社説はあきらめて、英語新聞のトップニュースを要約・一覧化することにしました。
先ずは、韓国の新聞5紙。
朝鮮日報の「50,000人の北朝鮮人が白頭山をトレッキング」をピックアップします。
新型コロナウィルスが(怖くて)金正恩は家にこもっている。
※怖いかどうかは記事には書いていない。勝手な憶測。
でも、軍にはマスクも与えず雪山へ登山訓練。
北朝鮮と観光礒﨑 敦仁
毎日新聞出版
2019/7/27
| 新聞 | 社説 |
|---|---|
| 要約 | |
| The Korea Herald(韓国) | 北朝鮮は高度なICBMをテストできました:米国司令官 NK could test advanced ICBM: US commander |
| 米国北部司令部および北米航空宇宙防衛司令官のテレンス・オショーネシー将軍は、米上院軍事委員会のメンバーに、北朝鮮の指導者キム・ジョンウンが別のミサイルの試験を受ける可能性があると語った。 北朝鮮は2017年に最初のICBMをテスト開始しました。 4つ星の将軍は、北朝鮮が核兵器を搭載したICBMがもたらす脅威に対抗するには「信頼できる致命的な防衛」が必要であると述べました。 Gen. Terrence O’Shaughnessy, commander of the US Northern Command and of North American Aerospace Defense Command, told members of the US Senate Armed Forces Committee that North Korean leader Kim Jong-un could be up for another missile test, in a statement on Thursday.North Korea test-launched its first ICBM in 2017.The four-star general said a “reliable and lethal defense” is needed to counter the threats North Korea continues to pose with a nuclear-tipped ICBM. | |
| The Korea Times(韓国) | 米国が範囲の拡大を模索する中、THAAD論争が再浮上 THAAD controversy resurfaces as US seeks to extend range |
| アップグレードは防衛エリアの範囲の拡大に重点を置いているため、計画では、ランチャーがソウルまたはその周辺地域に移される可能性がある、または追加のランチャーが展開される可能性があるという憶測が高まっています。 ミサイルシステム:Hill氏によると、階層型ミサイル防衛システムの改善により、THAADのランチャーをリモートで制御することにより、射程が拡大されます。 As the upgrade is focused on extending the range of its defense area, the plan is raising speculations that the launchers may be transferred to Seoul or its surrounding areas, or that additional launchers may be deployed, which may reignite disputes with China over the anti-missile system.According to Hill, the improvements to the layered missile defense system will give it extended range by remotely controlling the launchers of THAAD.The funding is counter to the South Korean government's previous statements that the U.S. shoulders the cost of the THAAD deployment. | |
| 朝鮮日報(韓国) | 50,000人の北朝鮮人が白頭山をトレッキング 50,000 N.Koreans Press-Ganged into Mt. Baekdu Treks |
| 約50,000人の北朝鮮人が山岳部のトレッキングツアーに参加している一方、北朝鮮がコロナウイルス感染症の増加を見ているのではないかという懸念があります。 政権は、コロナウイルス感染が疑われる北朝鮮人と外国人の検疫期間を15日から30日まで延長しました。 Some 50,000 North Koreans have been press-ganged into trekking tours of Mt.Meanwhile, there are fears that North Korea is seeing an increase in coronavirus infections.The regime extended the quarantine period for North Koreans and foreigners with suspected coronavirus infections from 15 to 30 days. | |
| 聯合ニュース(韓国) | 南朝鮮はコロナウイルスに対する警戒を続けており、3日目の新規症例はない S. Korea remains vigilant against coronavirus, no new cases for 3rd straight day |
| 病院で現在ウイルスの治療を受けている別の21人の患者は安定した状態にあると、保健機関は述べた。 日本は最初の死を報告し、フィリピンと香港は中国以外でコロナウイルスで死亡した唯一の国として加わりました。 Another 21 patients currently being treated for the virus at hospitals are in stable condition, the health agency said.The KCDC said the number of people who have tested negative for the virus reached 6,679 as of late Friday, sharply up from 6,134 earlier in the day.Japan reported its first death, joining the Philippines and Hong Kong as the only countries outside of China where a person has died from the coronavirus. | |
| 中央日報(韓国) | 文在寅はタイクーンウイルスの悲惨さはもうすぐ終わると告げる Moon tells tycoons virus woes are soon to end |
| ムン・ジェイン大統領は木曜日、コロナウイルスの流行が間もなく終了することを国の大企業の指導者に保証し、経済を後押しするための支援を求めた。 朝の経済へのアウトブレイクの影響を議論するために。 会議で、ムーンはビジネスパートナーがアウトブレイクによって傷つくのを助けた大物に感謝した。 President Moon Jae-in on Thursday assured leaders of the country’s biggest companies that the coronavirus outbreak will end soon and asked for their support to boost the economy.Moon hosted a meeting with business leaders at the Korean Chamber of Commerce and Industry (KCCI) Thursday morning to discuss the outbreak’s impact on the economy.At the meeting, Moon thanked the tycoons for helping business partners hurt by the outbreak. | |
この記事へのコメント